かつしかFM「早く教えてっ!ママレーザー」の元パーソナリティー杉野朋子です。
家事も育児も苦手で、どうも上手くいかない
そんな私の悩みをプロに解決方法を聞いていく番組でした。
8月下旬から夫の転勤でスイス在住です。
番組を通じてプロから教えてもらったことをむねに、
スイスでまた新たなママ像を模索してきます。
(ジュネーヴ州が提供してくれているフランス語教室)
Mardi(火曜日)
私のフランス語レッスンも2週目に入りました。
月曜日はジュネーヴ州が公立学校へ通う親御さん向けの教室。
火曜日は図書館で開催しているフランス語のサロン。
木曜日、金曜日はプライベートレッスンが入りそうです。
聞きなれないフランス語に四苦八苦してます。
この日は名前の言い方を練習しました。
「Bonjour!
Je suis Kenji Takashi (こんにちは 私はけんじ・たかしです。)」
これはどちらもファーストネーム~~。
外国人の名前って本当に難しい!
(わかりますよ~)
ジュネーヴは色々な国の人がいるので、
Prenom「朋子」 Nom「杉野」 の区別が難しいです。
教室内で、
お互いのPrenom Nomを質問しあいました。
名前を書いていったのですが、
難しくて読めない・・・。
公立校に通う、親御さんむけの教室は
みんなパパ、ママ。
遠くから見ていると、顔立ちがハッキリしているから、
年上に見えますが、近くで話をするととても若いなぁと
思う方ばかり。
「ドミニカ共和国」「スペイン」「イタリア」「ブラジル」「コロンビア」
「ポルトガル」「ナイジェリア」「スリランカ」「シリア」
「イラン」「イラク」
先生 「J ai deux enfants , et vous ?
(私は二人の子供がいます、あなたは?)」
ドミニカ人 「J ai cinq enfants , et vous ?
(私は五人の子どもがいます、あなたは?)」
イラン人 「J ai trois enfants , et vous ?
(私は三人の子どもがいます、あなたは?)」
みなさん2人以上お子さんがいらっしゃいました。
国際都市ジュネーヴ、様々な国の人がいるなぁと改めて思います。
どんな子育てしてるのかな?
そこが気になってしょうがないけど、お互いフランス語ができなくて、話せない・・・涙
ただ、なんでしょう。
ラテン系の言語の方達は、
何を話しているのか何となくわかるのですよね~。
明るいし、リアクションも大きいからかな(笑)
&nb
sp;
ブラジル人 「Tomoko ! Au revoir !(トモコ さよなら)」
私 「Au revoir ! Ecole?(じゃあね、学校へ行くの?)」
ブラジル人 「Oui急がないと待ってるからさ、子どもが。
(ポルトガル語?)」
イタリア人 「Salut(じゃあね!)」
私 「Salut ! Merci Chocolat (じゃあ、チョコありがとう←もらった)」
イタリア人 「いいのよ(イタリア語)」
イタリア人の彼女も足早に子どもを迎えにいきます。
いつもウィンクして「じゃあね」をするのが、かっくいいな。
来週は一週間、ジュネーヴの学校は秋休みです。
秋休み、みんなどうするのかな?
聞きたいのに、聞けない(笑)
コメント