スイスで自分と向き合う②「自分のプロジェクト」は何?

スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク
スポンサーリンク

スイス在住ママのお悩み解決パーソナリティー

杉野朋子です。

 

昨年8月、ジュネーブに引っ越してきました。

 

英語もフランス語もできない外国人ですが、

周りの人達のおかげで元気に生活しています!

(pas deの意味を間違い、ほぼできていない()

 

ジュネーブで「子育て」するようになって、

私はとても自由になり、自分を見つめることができました。

 

ちょっと変な言い方ですが、

ここは「ママの役割」がないです。

 

だから「わたしのプロジェクト」について毎日考え続けました。

 

それは○○したいと思う気持ちの先にあると感じています。

 

 

『あなたは何がやりたいの?』

「トモコは何を考えていて、これからどうしたいの?」

よく質問されますよ、これ。

 

誰も「ママ」としての私を見ていないのw私をみてる。

 

(えーと、どちらの魚様でしょうか() サバさん?

 「ママの役割」に料理があるなら私はとっくに失格w

 

 

ジュネーブの

フランス語教室で最初に必ず聞かれる質問。

 

「あなたはフランス語をなぜ勉強しているの?」

 

 

日本の語学学校では聞かれなかったから、

ちょっと驚いたけど、

ひとつひとつの「なぜ?」に自分と向き合うきかっけがありますね。

 

 

私 「子どもが現地校に通っているから、

    フランス語がわからないと困るの(9月)」

 

私 「ジュネーブの人とおしゃべりして、

    もっとここを知りたいの(10月)」

 

私 「外国人が暮らしやすいジュネーブのシステムを知りたいの

   特に、現地校の受け入れ体制と風土は素晴らしいわ。

   日本では外国人の子ども達が大変な思いをしているから

   (1月)」

 

 

「そんなことをして何の意味があるんだ」

「ママなのにそんなことをしている暇はないだろう」

 

このような言葉を言われたことはありません。

 

先生 「君のプロジェクトを手伝うよ。

     ジュネーブは赤十字があって、

    とても沢山のフランス語を教えるボランティア団体もある。

    君はきっと驚くと思う。

     自殺を防止する為のシステムもあるけど・・・」

 

 

人を役割として見ず、「人間」として見てくれるから、

自分の意見もとてもいいやすいです。

 

『何がしたいの?』と聞かれた時、

納得した答えがでなくて、

自分がいかに何も考えていなかったか、よくわかりました。

 

答えはすぐにでなくても、

毎日「なぜ?」を繰り返していくと、自分の気持ちに気づきやすい

ですよ。

 

 

周りは関係ない、自分が納得することが大事です。

 

最後はそれが「あ・な・た・のプロジェクト」になるのかも。

 

 それでは最後に、 

『マダムモコの

  いつか使ってみたいフランス語講座~可愛い名詞編~』

 

今週は音が可愛い名詞をご紹介します。

 

 

 

 le yaourt (ルヤウーット)

 「ヨーグルト」 男性名詞

 

スイスは乳製品豊富な国です。

ヨーグルトは様々な味がありますよ。

お気に入りは「バニラ」味、生クリームみたいなのw

 

 

 

それでは

Au revoir

 

 

コメント